第20屆上海書展即將開始,上海古籍出版社今年書展主題為“植根傳統(tǒng) 面向未來(lái)”,第一批70冊(cè)的《法國(guó)國(guó)家圖書館藏敦煌文獻(xiàn)》、1225卷《唐五代詩(shī)全編》等一批重磅國(guó)家級(jí)項(xiàng)目的整理出版引人矚目。
《法國(guó)國(guó)家圖書館藏敦煌文獻(xiàn)》第一批70冊(cè)的整理出版,高度還原文獻(xiàn)面貌,文獻(xiàn)題名由北京大學(xué)歷史系榮新江編纂團(tuán)隊(duì)全新研究定名,是基于數(shù)十年敦煌文獻(xiàn)整理、影印出版的又一次集大成者,實(shí)現(xiàn)了珍貴海外文獻(xiàn)的出版回歸?!斗▏?guó)國(guó)家圖書館藏敦煌文獻(xiàn)》所收范圍包括伯希和在敦煌藏經(jīng)洞所獲全部漢文文獻(xiàn),以及原列入漢文文庫(kù)的粟特語(yǔ)、于闐語(yǔ)、龜茲語(yǔ)、梵語(yǔ)和部分回鶻語(yǔ)文獻(xiàn);部分漢、藏文同卷共存,既有漢文文獻(xiàn)編號(hào)也有藏文文獻(xiàn)編號(hào)的,早年被抽出列入藏文文庫(kù),現(xiàn)抽回漢文文庫(kù)刊出。年代上起魏晉,下訖宋元,內(nèi)容豐富,蔚為大觀,既包括佛教典籍、道教佚書、四部文獻(xiàn),也包括公私文書、絹紙繪畫等。
1908年2月,法國(guó)人伯希和來(lái)到敦煌莫高窟,進(jìn)入藏經(jīng)洞進(jìn)行翻檢。他知道不能將其中所存全部帶走,于是訂立了三個(gè)選擇標(biāo)準(zhǔn),即佛教大藏經(jīng)未收的藏外佛典、帶有紀(jì)年的寫本、非漢語(yǔ)的文書,這其中還包括最大限量的非佛教的四部典籍、公私文書、景教和摩尼教文獻(xiàn)、早期拓本和印本,以及各種質(zhì)地的繪畫品。之后,伯希和敦煌西域所獲文獻(xiàn)資料入藏了法國(guó)國(guó)家圖書館,敦煌文獻(xiàn)大致按語(yǔ)言分成幾個(gè)“文庫(kù)”。不論是6世紀(jì)的早期典籍、各類紀(jì)年寫本,還是大量藏外佛經(jīng)、儒家經(jīng)典《論語(yǔ)》《尚書》《爾雅》及韻書、道教文獻(xiàn)《老子化胡經(jīng)》等,對(duì)于傳世文獻(xiàn)均具有補(bǔ)充和重要??眱r(jià)值?!渡持荻级礁畧D經(jīng)》等圖經(jīng)文獻(xiàn)、寺廟賬歷、占卜文書、法律文書,反映了社會(huì)經(jīng)濟(jì)生活的面貌。唐太宗《溫泉銘》、柳公權(quán)書《金剛經(jīng)》拓本、歐陽(yáng)詢書法拓本、龍朔二年尉遲寶琳捐寫經(jīng)、草書佛經(jīng)經(jīng)疏等書法作品,白畫、經(jīng)變圖卷、佛像、木牌畫、絹本畫等精美繪畫,也體現(xiàn)了極高的藝術(shù)價(jià)值。
上海古籍出版社此次出版的《法國(guó)國(guó)家圖書館藏敦煌文獻(xiàn)》盡可能地還原原卷尺寸和面貌,過(guò)去看不到的朱點(diǎn)、朱筆文字、朱印現(xiàn)在都可以見(jiàn)到。部分墨色黯淡的小字和押印、背面透字,以及浮頁(yè)、夾行貼紙等細(xì)節(jié),均得以呈現(xiàn)。繪畫敷彩、書寫筆法纖毫畢現(xiàn),紙張的顏色、材料清晰可辨。紙的染色和粘連情況、裝裱形式,在全彩仿真印制方式下都得以理想展示。《法國(guó)國(guó)家圖書館藏敦煌文獻(xiàn)》的出版在印證古代絲綢之路、闡明中華文化在西域邊疆地區(qū)的傳播等方面,也具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
據(jù)介紹,此次上海古籍出版社根據(jù)出版物打造的文創(chuàng)也十分用心有趣,不失與現(xiàn)代生活的連接。除了敦煌文化元素的杯子之外,有一款“我心匪石,不可轉(zhuǎn)也;我心匪席,不可卷也。”的冰箱貼十分有趣。其實(shí),詩(shī)句源自上海古籍出版社出版《蜀石經(jīng)集存·毛詩(shī)》殘拓中《邶風(fēng)·柏舟》,詩(shī)句以女子之口表達(dá)堅(jiān)貞之意,鏗鏘有力。千百年來(lái),此句作為《詩(shī)經(jīng)》名句,被廣泛傳頌。隨著時(shí)代的發(fā)展,這句也被賦予了新的解讀——一方小小的磁石,大聲說(shuō)出“再也不想內(nèi)卷”的心聲。冰箱貼的外部輪廓取自現(xiàn)藏于四川博物院的《毛詩(shī)·魯頌·駒》殘石,為國(guó)家一級(jí)文物,殘石曾在央視《國(guó)家寶藏》欄目展出。冰箱貼設(shè)計(jì)時(shí)還參考了殘石的拓片,進(jìn)行了一些修飾調(diào)整,令人感覺(jué)古香可愛(ài)。